Резюме ПЕРЕВОДЧИКА КИТАЙСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Резюме ПЕРЕВОДЧИКА КИТАЙСКОГО И АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ФИО: Орехов Андрей Владимирович (+7 926 276 30 98)

Дата рождения: 25.12.1981

E-mail: orehoff81@mail.ru

orehoff81@gmail.com

Телефон мобильный: 8-926-276-30-98

Семейное положение: женат

Знание языков: китайский (письменный, устный), английский (письменный, устный)

Образование Высшее: Факультет иностранных языков Военного института иностранных языков (ВУМО) 1999-2004, диплом с отличием

Опыт работы:

1. 2002-2004 г.. – преподаватель английского языка в English Lingua Centre

2. декабрь 2002 – март 2003 гг. – сопровождение и обучение иностранных специалистов (республика Кипр) технической эксплуатации автомобилей Урал-43503 (конструкция, электрооборудование, двигатель, вождение). (Устный,последовательный, язык английский).

3. июнь 2003 – сентябрь 2003 – сопровождение и обучение иностранных специалистов (Индонезия) технической эксплуатации и применению вертолетов Ми-24. (Учебный центр, г. Торжок). Последовательный устный перевод, письменный перевод. Английский язык.

4. октябрь 2003 г. – обеспечение переговоров делегации Китайского института международных стратегических исследований, возглавляемой заместителем директора КИМСИ Цай Бинкуем. С делегацией Центра военно-стратегических исследований ГШ ВС РФ. ) (Китайский язык, Генеральный Штаб МО РФ)

5. С сентября 2003 г. – преподаватель китайского языка на кафедре ДВЯ ВУМО (Института военных переводчиков)

6. февраль 2004 г. – переводчик – референт, эксперт (китайский +английский языки) в ФГУП «Рособоронэкспорт» (перевод контрактов, приложений к контрактам, технической документации, рабочих протоколов, памятных записок, сертификатов конечного пользователя и др.)

7. С января 2004 г. – менеджер по ВЭД в компаниях Laguna, x-wood (китайский + английский) (поиск партнеров, клиентов, налаживание торговых связей, деловая переписка, САНТЕХНИКА).

8. С 2002 г. – преподаватель факультета иностранных языков кафедры дальневосточных языков ВУМО (Института военных переводчиков) и преподаватель китайского языка в Восточном университете

9. Август 2005 г. – участие в Первых в истории Совместных военных российско-китайских учениях «Мирная миссия 2004» в качестве переводчика китайского языка в Китае (гг. Владивосток (РФ), Пекин, Циндао, Вэйфан, Вэйбэй (КНР)) (Китайский язык)

10. 7 – 14 сентября 2005 г. – переводческое сопровождение делегации министров обороны России С.Иванова и Китая Цао Ганчуаня, представителей Рособоронэкспорта, руководства российских ведущих компаний-производителей авиапромышленности, членов правительства Китая и России (перевод, сопровождение)(Москва – Сочи – Москва) Китайский + английский язык

11. 2005 -2006 гг. – преподаватель китайского языка в Московском Гуманитарном университете и Институте военных переводчиков (ВУМО)

12. 15 сентября – 30 сентября – сопровождение китайской делегации на выставке полиграфической промышленности (Китайский и английский языки)

13. май 2006 года – перевод и сопровождение делегации Генерального Штаба МО РФ в Китай для проведения официальных переговоров с министерством обороны КНР (гг. Пекин – Сямэнь – Пекин) (Китайский и английский языки)

14. май-сентябрь 2006 г. – аналитическая работа по поиску партнеров на китайских сайтах (IT ПЕРЕВОД) в ВСК-Электро (Китайский и английский языки)

15. сентябрь 2006 г. – перевод и сопровождение Академического ансамбля песни и пляски им. Александрова в ходе гастролей в Китае в рамках проведения «Года России в Китае» (гг. Пекин (встреча с председателем КНР, лично присутствовал на концерте в ВСНП)), Фучжоу, Шанхай, Гонконг, Гуанчжоу, Дунгуань, Пекин) (Китайский и английский языки)

16. октябрь 2006 г. – перевод и сопровождение в Китай делегации Заместителя Генерального прокурора РФ С.Фридинского для проведения официальных переговоров с замгенпрокурора КНР (гг. Пекин, Сиань, Шанхай) (Китайский и английский языки)

17.Юридическое бюро «Буква закона» – руководитель китайского направления.

18.2007 г.- апрель 2008 г. – менеджер ВЭД, станкоторговое объединение «КАМИ» (Китайский и английский языки)

19. По настоящее время – внештатный переводчик бюро переводов Транслинк, Профессионал, KGTC, Лондон-Москва, 1 Переводческое агентство, Московский переводчик, Трактат, FLG, Диалект-сити, Лингво-универс, Эго-Транслейтинг и пр.

КОМАНДИРОВОК В КНР БОЛЕЕ 20.

Сотрудничество с ОАО «Концерн Росэнергоатом». Предоставление услуг письменного перевода с последующим нотариальным заверением, а также устного перевода:

- техническая документация

- инструкции по эксплуатации оборудования

- контракты

-финансовая отчетность

(Китайский и английский языки)

Сотрудничество с ОК РУСАЛ. Предоставление услуг письменного и устного перевода:

- техническая документация

- инструкции по эксплуатации оборудования

- контракты

- документация для инвестиционных проектов

(Китайский и английский языки)

Сотрудничество с АКБ «Банк Китая (ЭЛОС)». Предоставление услуг письменного перевода, а также письменного перевода с последующим нотариальным заверением:

- финансовая отчетность

- учредительные документы

- контракты

(Китайский и английский языки)

Сотрудничество с АКБ «Пересвет» (ЗАО). Предоставление услуг письменного перевода, а также письменного перевода с последующим нотариальным заверением:

- учредительные документы

- доверенности

- контракты

(Китайский и английский языки)

Сотрудничество с ООО «МВК Трэвэл». Предоставление услуг письменного перевода, а также письменного перевода с последующим нотариальным заверением.

- финансовая отчетность

- учредительные документы

- контракты (Китайский и английский языки)

Навыки:

- выполнение письменных переводов на любую тематику, в том числе много летний опыт работы по финансово-экономической тематике

- выполнение устных переводов (последовательный, синхронный перевод)

- аналитическая работа в Интернете

- телефонные переговоры

- перевод сайтов на английский и китайский языки

- редакторская деятельность

- стрессоустойчивость

- аккуратность

- высокий уровень ответственности

- опыт работы с системами Translation Memory: Wordfast, Trados, D?j? vu, Microsoft Office, ABBYY Fine Reader, Auto CAD, графические редакторы и т.д.